Manual de redacción KICHWA y castellano para el primer nivel de bachillerato de la educación Intercultural Bilingüe

Para citar o enlazar este item, por favor use el siguiente identificador: http://dspace.ups.edu.ec/handle/123456789/28141
Título : Manual de redacción KICHWA y castellano para el primer nivel de bachillerato de la educación Intercultural Bilingüe
Autor : Tamami Mullo, Willian Angel
Director de Tesis: Álvarez Palomeque, Alba Catalina
Resumen traducido: The study analyzes Kichwa-Spanish, evaluating academic learning at the first level of high school and highlighting the use of the mother tongue in the 2023-2024 period. It was found that bilingual educational units are behind in knowledge acquisition and do not adequately use the mother tongue.
Kay ñawpa yachana kaspi yachachikpi rimani kichwa-kastillanopi riksichina shimikuna, yachakukuna ñawpakimana yachay yachana kaspi 2023-2024 watakunapi, ñawpanyaya rimay shimikunapimi. Rikukpunim mana yachakukuna yachay mana riksishka, mana alli shimi yachayta riksichishka. Yanapashunchik yachana kaspimanta yachay alli rurayta wakin yachana kaspita riksichishun yachakukuna rimay yanapanakushpa yachayta ashankapak.
Resumen : El estudio analiza la redacción kichwa-castellano, evaluando el aprendizaje académico en primer nivel de bachillerato y resaltando el uso de la lengua materna en el periodo 2023-2024. Se encontró que las unidades educativas bilingües están atrasadas en la adquisición de conocimientos y no utilizan adecuadamente la lengua materna.
Palabras clave : EDUCACIÓN INTERCULTURAL
LENGUAJE NATIVO Y EDUCACIÓN
LENGUAS INDÍGENAS
ESPAÑOL
ARTE DE ESCRIBIR
ISHKAYSHIMI YACHAY
Fecha de publicación : 2024
URI : http://dspace.ups.edu.ec/handle/123456789/28141
Idioma: spa
Pertenece a las colecciones: Posgrado

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
UPS-CT011471.pdfTexto completo1,84 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons