La interferencia del quichua en el castellano escrito :el caso del Centro Guayama.

Para citar o enlazar este item, por favor use el siguiente identificador: http://dspace.ups.edu.ec/handle/123456789/10539
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorGarcés, Fernando-
dc.contributor.authorBolívar, Andy D.-
dc.date.accessioned2015-11-18T16:09:56Z-
dc.date.available2015-11-18T16:09:56Z-
dc.date.issued1999-
dc.identifier.urihttps://dspace.ups.edu.ec/handle/123456789/10539-
dc.description.abstractLa interferencia del quichue en el castellano escrito: el caso del centro Guayama, es un trabajo de investigación que contiene teorías en base a la praxis educativa desarrollada con los estudiantes del Centro Guayama. Cuando hablamos de EIB: estamos diciendo Intercultural, por que desarrollamos conocimientos de la cultura indígena y estudiamos el comportamiento; bilingüe, porque se emplea el idioma materno y el castellano, es decir que se hace una educación usando los dos idiomas (lenguas vernáculas o nativas y el castellano).en_US
dc.language.isospaen_US
dc.rightsopenAccess-
dc.subjectEDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜEes_EC
dc.subjectCASTELLANOes_EC
dc.subjectENSEÑANZAes_EC
dc.subjectREPOSITORIOEIBes_EC
dc.titleLa interferencia del quichua en el castellano escrito :el caso del Centro Guayama.en_US
dc.typebachelorThesisen_US
ups.carreraEducación Intercultural Bilingüe-
ups.sedeSede Quito-
Pertenece a las colecciones: Grado

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
UPS-QT01337.pdf228,69 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons